Citat:
Uporabnik SJTV1 pravi:
Citat:
Uporabnik stein pravi:
Boljši primer je tak:
Gre Adam (saj se lahko pogovarjamo brez spuščanja na osebni nivo, kajne fantje...) na občino po lokacijsko informacijo, ker gradi hišo.
Adam: Rad bi zgradil hišo, pa strešno okno želim.
uradnik: to pa ne bo šlo, po LI strešna okna židom niso dovoljena.
Adam: kaj??? ne smem zgraditi hiše?
uradnik: Nisem tega rekel. Lahko gradite, ampak strešnega okna ne sme imeti.
Adam: kakšna krivica!! Kje bom pa stanoval? Kakšna pe je to hiša brez strešnehga okna! Sosed pa lahko ima strešno okno!?
uradnik: sosed je prave rase, proti kateri ni rasno-diskriminacijskih zakonov
Adam še vedno ne razume, da je sosed arijec in kot tak upravičen do več pravic....
Slab primer. Tudi arijski švicar ne bo smel minareta k svoji hiši dodat.
Pravilo je za vse enako.
Ti nisi resen. Ja, pravilo je za vse enako. Prav.
"Avtomobilski novinarji ne smejo več kupovati bencina. Nihce jim ga ne sme prodati, dati, ali posoditi. Za katerikoli avto. Kadarkoli."
Navadnemu smrtniku, ki ni avtomobilski novinar to ne skodi, in mu je vseeno. Kaj pa tebi?
Se ti ne zdi bolj primerno, da potem nobena vera, ne bi vec smela postavljati novih "visokih gradenj, ki so najmenjene oznanjevanu casa sestanka castiteljev tiste vere"? Se pravi, da se ne prepovejo minareti, ampak tudi zvoniki?
Eno je "specificna prepoved", drugo je pa "splosna prepoved". Let's see, ce ti uspe razvozlati katera je katera? Z eno omejujes vse (vendar je specificno usmerjena na "tiste") z drugo pa res omejis vse.
No, kaj je fer, in kaj ni?
First they came for the communists, and I did not speak out—because I was not a communist;
Then they came for the trade unionists, and I did not speak out—because I was not a trade unionist;
Then they came for the Jews, and I did not speak out—because I was not a Jew;
Then they came for me—and there was no one left to speak out for me.