Solidna zadeva.
Če pogledamo sr..., ki se vrti na fop&co, je to premium produkcija.
Če pogledamo sr..., ki se vrti na fop&co, je to premium produkcija.
Jaz bi tako rekel: v Sloveniji je treba le kritizirat, vse kar kdo drug naredi je en shit, pa naj bo narečje, gledališkost, itd. dokler seveda ne prideš do svojih stvari, tam je vse v nulo narejeno.
Res pa je, da je Alter standard visok, to se tukaj gre za Dunajsko opero, pa film mora biti Hollywodske produkcije za vsaj 200 milijončkov, sicer ne bo nič.
Za nas navadne kmete je pa tudi to fajn za pogledat .
PS: A so Časovo postarali ali res tako stara izgleda? Koliko je sploh stara ona?
Tist je Radgona in je daleč od Madžarske. Mi je pa zanimiv ja, kolk ljudi ne razume dialekta. Zadnjič smo mel eno stranko, pa mi reče sodelavka, da deca ni nič zastopla. Ga pokličem jaz, Pohorska hribovska štajerščina.ja, dobro tisto je Madžarska, pač daš podnapise...tudi tu bi jih lahko dali če kdo nea zastopi. (govorijo zelo malo, ali pa odrezane enostavčne preproste povedi).
Kdo je to?
Zakaj?
Ja
Ne.
Nisem.
In?
tako zgleda dialog v slo nadaljevanki.
No, ko je prišel ven Petelinji zajtrk in je moja direkt videla svojega strica v Gajašu in so dialekt zadel zelo dobro, so se ljudje pritoževali, da rabjo podnapise....
Ah, tisto je bila šele bedarija. Mehanik iz Murske Sobote (vsaj človek, po katerem je Lainšček naredil lik) s prekmurskim oz. bolj madžarskim imenom govori v filmu prleško narečje.
Men se ni zdelo prleško...
No pa ti jaz povem, da je prleško.
Tisto ni niti približno prleško narečje. Gajaš govori narečje, ki je v Apačah pri Gornji Radgoni.Ah, tisto je bila šele bedarija. Mehanik iz Murske Sobote (vsaj človek, po katerem je Lainšček naredil lik) s prekmurskim oz. bolj madžarskim imenom govori v filmu prleško narečje.
po mojem še bolj, 30 let mejkapa gor dol, mora zjebat kožo pa če si ne vem kak regenerator..Hvala. A je tudi v živo brez šminke tako stara?
Se strinjam, da bi lahko bilo bolje, ampak jaz sem zadovoljen, da je tako.
Bi pa pričakoval, da se poleg kritik napiše tudi, če je bilo kaj fajn, ampak to pri Slovencu ne bo šlo iz ust .
Reci prebivalcu Apač, da je Prekmurec....bo zanimivo Imam pa ravno tu prednost, ker je moj tast iz Apač oziroma ene vasi malo naprej. Njegov brat je govoril in se obnašal točno tako kot Gajaš, še skodele od psa so letele enako po hofu.Pišti Gajaš je res bolj prleško govoril kot prekmursko, ampak ok, je precej podobno, pa še Varaždinsko kurbo je napiknil, ki je ravno v smeri čez prlekijo... Tam so se vsaj trudili. Če pa pogledamo neka usodna vina, neke najine mostove, reke ljubezni pa mi gre na pajtl ko imaš zgodbo na dolenjskem ali primorskem liki pa kvakajo po lublansko. Ne gre, preporsto me z jezo odvrača da bi vsaj minuto namenil takim slovenskim skropucalom. Dajte se že enkrat sprijaznit da Slovenija ni samo okoli Ljubljanskega ringa.
In ravno Petelinji zajtrk je eden redkih slovenski filmov ki sem ga do zdaj ogledal že 4x in še kdaj ga bom. Zakaj se jo tam dalo, zakaj je recimo Moj ata socialistični kulak lahko še danes gledljiv. Potrudili so se in zraven scene dali tudi pravi dialekt, da stvar ostane avtentična.