Slovenstina

ales85

Guru
9. nov 2007
3.596
1.211
113
Saj nič hudega če si anglofil, pa vseeno:

Na svetu živi skoraj 7 milijard ljudi, ki govorijo nekaj tisoč jezikov. Med njimi je najbolj razširjen angleški jezik, ki ga govori krepko več kot milijarda ljudi po vsem svetu. Vendar angleščina po številu maternih govorcev zaseda šele tretje mesto.
Oglejte si naš seznam petih najbolj razširjenih jezikov po številu maternih govorcev.

1. Mandarinščina

Število govorcev: 836 milijonov
Mandarinščina je skupek kitajskih narečij, ki jih govorijo na severu in jugozahodu države. Po številu maternih govorcev je z naskokom najbolj razširjeni jezik na svetu.


2. Španščina

Število govorcev: 400 milijonov
Španski jezik je zelo razširjen v Južni Ameriki in Evropi. Uradni jezik je v kar 21 državah. Največ maternih govorcev španščine živi v Kolumbiji (45 milijonov).


3. Angleščina

Število govorcev: 330 milijonov
Kljub temu da po nekaterih ocenah angleško govori kar 1,8 milijarde ljudi po vsem svetu, je med njimi razmeroma malo maternih govorcev. Angleščina je uradni jezik v kar 53 državah, najmanjši med njimi sta Nauru in Tuvalu, ki imata skupaj manj kot 20.000 prebivalcev.


4. Arabščina

Število govorcev: 280 milijonov
Največ govorcev arabščine živi v severni Afriki in na Arabskem polotoku. Uradni jezik je v kar 26 državah, kar jo uvršča na tretje mesto za angleščino in francoščino.


5. Hindujščina in urdujščina (hindustanščina)

Število govorcev: več kot 240 milijonov
Gre za jezika, ki ju zaradi podobnosti pogosto obravnavajo skupaj. Besedišče in osnovna slovnica obeh jezikov sta si zelo podobna. Jezika sta najbolj razširjena v Indiji in Pakistanu.
Tale za anglescino pa ne vem, ce je tocna. ZDA skoraj 300m, GB 70, JA, veliko ljudem v Indiji je materni ravno tako kot njihovi lokalni jeziki, na Filipinih je tudi ze dolgo prakticno materni jezik.
 

Fonzl

Guru
5. sep 2007
6.762
4.912
113
Tukaj malo mešaš zadeve. Eno je, da grem v Francijo in je tam meni le v francoščini, morda če imaš srečo še v angleščini.
Drugo pa je, ko grem na Hrvaško in so v gostilni meniji v hrvaščini, nemščini, angleščini, italijanščini, češčini, madžarščini. Le slovenščine ni zraven, a pol turistov je Slovencev. Potem vstanem in grem ven, ker s tem mi je lastnik lokala dal zelo dobro vedet, kaj si misli o nas. Najbolje, da mu samo keš nakažem, ni treba, da hodim dol in v njegov lokal. No, drugo sem upošteval.
In ja, nimam problema, če je v gostilni na Hvaru LE jedilni list v hrvaščini.

ne mešam, samo malo sem šel še naokol (kot ponavadi)

sicer razumem, kaj hočeš povedat, ampak mislim, da si mal preveč se zapičil v nekaj kar najbrž ni res
ne gre za to, da bi si karkoli mislili o nas al pa nas podcenjevali
gre čist preprosto za to, da za slovenske jedilnike ne vidijo potrebe

slovenci tja hodimo že od pamtiveka in nikol ni blo nobenih problemo z razumevanjem
in očitno jih tud dons ni

ko bodo enkrat slovenci neumno gledali v meni in s prstom kazali ter spraševali "co to jeeee?" bodo hitro tud je jedilniki v slovenščini
 
  • Všeč mi je
Reactions: kalbo

kalbo

Guru
7. okt 2013
18.718
9.493
113
Tud meni se zdi, da gre bolj za stvar razumevanja jezika in ne za podcenjevanje Slovencev.
 

sad

Guru
24. avg 2007
21.046
9.688
113
ne mešam, samo malo sem šel še naokol (kot ponavadi)

sicer razumem, kaj hočeš povedat, ampak mislim, da si mal preveč se zapičil v nekaj kar najbrž ni res
ne gre za to, da bi si karkoli mislili o nas al pa nas podcenjevali
gre čist preprosto za to, da za slovenske jedilnike ne vidijo potrebe

slovenci tja hodimo že od pamtiveka in nikol ni blo nobenih problemo z razumevanjem
in očitno jih tud dons ni

ko bodo enkrat slovenci neumno gledali v meni in s prstom kazali ter spraševali "co to jeeee?" bodo hitro tud je jedilniki v slovenščini
O čem ti to? Novodobna mularija pojma nima o hrvaščini.
Razlog niti ni pomemben. Ker s tem kažeš NEspoštovanje do turista iz Slovenije. In če imaš čas prevesti jedilnike v vse je… jezike, potem prevedi tudi v slovenščino.
Možno, da sem preveč občutljiv, ampak nekje meja mora biti. Ker drugače pridemo točno do tega, kar je bilo zapisano tukaj. Tip živi 30 let v Sloveniji in govori samo hrvaščino. Jebi se. Pa znam hrvaško.
Nimam pa niti najmanj težav odgovoriti hrvaškemu turistu v Sloveniji v hrvaščini. Kot sem zapisal: nekje mora biti meja, ne pa da se pustimo je.. od vseh.
 

Fonzl

Guru
5. sep 2007
6.762
4.912
113
iščeš neke teorije zarote, tam kjer jih ni :)
če bi bla potreba po jedilnikih v slovenščini bi tud bli... pa zgleda ni
po madžarskih pa zgleda je... če misliš, da je to isto, se pa probaj s kakim madžarom kaj zmenit :)

sicer nisem glih pogosto na hrvaškem, v zadnjih 30 letih sem bil mislim da 3x al pa 4x ampak sem opazil, da slovence vabijo bolj
z napisi "točimo laško/union" kot pa s prevedenimi meniji

to kaj pa kako pa laufa pri nas pa ne komentiram, ker ne upam
jebatga, taki časi so pa še svoboda se obeta
 

Fonzl

Guru
5. sep 2007
6.762
4.912
113
sej je čist simpl:

lignji - lignji
pomfri - pomfri
pivo - pivo
...
kozarec - kozarac
piščanec - piščanac

brez heca... tud zadnje dve stvari gresta skoz
 

alkoholik

RudolF
23. jul 2007
16.548
2.937
113
v lokalni ostariji
Zdravniki bi obvezno morali znati slovensko. Drugace zna biti zelo boleče spoznanje da se nisi glih razumel...

Jaz razumem da zaposleni v poklicih kjer delajo med sonarodnjaki in se pogovarjajo v maternem jeziku. Ampak postrežba v Sloveniji pa primarno mora biti v slovenščini.
 

Matey

AlterZavarovalničar
6. sep 2007
33.770
15.829
113
sej je čist simpl:

kozarec - kozarac
Ahahaha... Tole sem pa jaz kot otrok uvedel kelnarci nekje na Silbi, ko me je fotr med večerjo poslal po en kozarc. In tam razlagam "kozarac, kozarac" pa me una gleda ko tele v nova vrata pa vpraša "čaša?" pa jst nazaj "neeeeee, kozaraaac", ves prepričan, da je to to, bohsigavedi kaj za vraga je čaša. In potem mi prinese kozarec, pokaže nanj ter reče "čaša" pa je bilo to to, vsi srečni in zadovoljni :D
 
  • Všeč mi je
Reactions: Kamele0N in novaa

jest5

Guru
18. avg 2007
25.959
-8.674
113
V bistvu ga imajo pravico zaposliti. Sicer so določeni pogoji, ki morajo biti izpolnjeni, ampak se da.
 

brane_new

Guru
10. feb 2008
16.421
2.583
113
Nekaj mojih doživetij.

Zdravnik: Šta ti je?

Jaz: Tu me nekaj boli, ko pritisnem.

Zdravnik: Pa i mene bóli. (delal 25 let)

Ja sam pravi Slovenac iz Domžala, pa šta je pol. (pravkar umrli glasbenik iz Domžal)

Ovdje sam več 20 godina i nikada nije bio problem. (argument stranke pred blagajniškim okencem)

Ste kdaj v prijavi na delovno mesto prebrali. Znanje tujih jezikov – hrvaščina.

Ne, ne znamo govorit Hrvaško! Tako od oka. OK! Bomo pa srbsko z njimi!

Zagrebški taxsist ni razumel slovensko. Sva nadaljevala Nemško.

Pričakujete, da bo turist (pravi turist) govoril slovensko? Hrvati že!

Vsak, ki v pogovoru pokaže interes v Sloveniji razumeti/govoriti slovensko, je pri meni dobro zapisan.
Ostali so deležni mojih igralskih sposobnosti.
 
2. jul 2020
5.107
6.660
113
iščeš neke teorije zarote, tam kjer jih ni :)
če bi bla potreba po jedilnikih v slovenščini bi tud bli... pa zgleda ni

Ja, saj jeziki so pa ja vsi isti na balkanu.

Pa pride Hrvat k nam. Sprašuje za pot kam iti po njihovo. Odgovoriš po naše. Te gleda kot tele in reče da te ni razumel.

Saj se razume, da so se razvadili, pride k nam se govori po njihovo, pridemo mi dol, govorimo po njihovo. Podobno Italjani, čeprav zadnje čase opažam, da se že trudijo vsaj malo po naše. Verjetno nisem bil edini, kateri jim je nazaj odgovarjal po slovensko in poleg mahal z rokami, da sem odgovoril kar so me spraševali :valjamse:


Če si v Rimu delaj kar delajo Rimljani. Prideš izjemno daleč, če vsaj poznaš par stavkov, dober dan in hvala v jeziku države kjer si. Domačini vidijo da se trudiš in postanejo zelo ustrežljivi.
 

kwa1

Fizikalc
12. jul 2013
437
33
28
Zdravniki bi obvezno morali znati slovensko. Drugace zna biti zelo boleče spoznanje da se nisi glih razumel...

Jaz razumem da zaposleni v poklicih kjer delajo med sonarodnjaki in se pogovarjajo v maternem jeziku. Ampak postrežba v Sloveniji pa primarno mora biti v slovenščini.
v vseh teh točkah se strinjava.....

želel sem povedat samo to, če pride natakar v SLO in vpraša "dobar dan kako vam mogu pomoći ni enko tretiran kot natakar če pride in vpraša "good morning how can i help you"....
in ja kot sem rekel, teh drugih je čedalje več.....