Hidžab v šolah

Utisevalec

Guru
12. nov 2007
16.132
4.112
113
Kaj pa je šlo za eno šolo? Frizersko?

Jst sem hodil v srednjo šolo na jesenice pa vem da so kakšne punce na "žic-u" (šolski center SŠ) hodile z rutami na glavi, tudi v šolo. Na gimnaziji se sicer nobene ne spomnem okoli mojih generacij, sem jih pa videl kasneje ko mene ni bilo več v srednješolskih klopeh da so tudi tam take. Zunaj po kafičih, pločniku in štacunah pa je bil to normalen prizor. Tudi ni bilo nič posebnega, koneckoncev jesenice pa to.

Sedaj 25 let kasneje je pa očitno v LJ tole problem, se je za zamislit kam smo prišli s priznavanjem tujih kultur in strpnostjo.

Pa glede aktualne tematike. To kar sem sam doživel v talilnici kultur na gorenjskem je pač izhajalo še iz ideje bratstva in enotnosti. Različni narodi so se tolerirali in priznavali in se kljub temu lahko jasno nacionalno/versko izražali (so bili tudi vsi priseljenici iz istega federativnega okolja). Sedaj je ideja bratstva in enakosti skrajno levičarstvo in grdi komunizem, tako da nimaš kaj omenjat.

Najbolj zanimivo mi je recimo ko se sedaj na določenih območjih (kranj?) bojijo albancev pa ravno njihov val priselitev je tipičen val ekonomskih migrantov, ki zelo hitro prevzamejo navade in zanič kulturo naše (bilokakšne) države, seveda pa ob tem še vedno ohranjajo lastno identiteto. Šiptarske mladenke so prve v izzvalnih oblačilih v šolah, mulci veselo pijejo alkohol (pa tudi njihovi očetje na gradbišču), svinjino imajo na jedilniku, in niso nobeni predstavniki islamskega fundamentalizma. V lidu/hoferju hodijo pa tastare (mame ali žene) ki so res še v tradicionalnih oblačilih in se pogovarjajo po šiptarsko (ker načeloma živijo v zaprtem krogu in niti ne znajo drugega) ampak kje je tendenca teh priselitev se čisto jasno vidi. Torej ti ljudje opuščajo lastno tradicijo, vero in vrednote ker jim je naš svet dejansko bolj všeč. Tako da daleč od tega da bi postali taki problem, vsaj ne tak kot se omenja v tej temi.
 

Utisevalec

Guru
12. nov 2007
16.132
4.112
113
Želim da bodo moji sini in vnuki imeli vsaj približno Slovenijo, kot smo jo mi imeli v otroštvu.....

Nekateri smo imeli v slovenski šoli 30 let nazaj od 1/3 do 1/2 sošolcev od "dol". Večina jih še danes ne zna pravilno slovensko. Šolo so naredili ker se jim je gledalo skozi prste (pri slovenščini). Danes se zaradi drugih pedagoških konceptov uporablja drugačen pristop (tudi poučevanje v maternem jeziku).

Pač če si ti živel in hodil v šolo v nekih rovtih kjer so bili okoli tebe samo potomci tistih 5h velikih kmetij v okolici še ne pomeni da drugod po sloveniji ni bilo v šolah priseljencev in "tujega" govora.

Dejansko se od leta 96 (konec vojne v bosni) delež "priseljencev" v šolah znižuje oz. se zvišuje zadnja leta samo in edino zaradi nizke natalitete domačinov.
 
  • Všeč mi je
Reactions: jest5

Pepe

Guru
20. sep 2007
13.499
5.045
113
Odvisno v katero verzijo islama se misliš zapičiti. Večina muslimanskega sveta nima nič proti izobrazbi žensk.
Sam tebe privlačijo radikalci ane?
Nekaj muslimanskega sveta danes ne pozna niti pokrivanja žensk.
Ni nobene potrebe, da po sebi sklepaš, kaj drugega privlači.
 

Utisevalec

Guru
12. nov 2007
16.132
4.112
113
Ampak kljub vsemu, kar si napisal, se ti zdi to sprejemljivo?
A učenje v maternem jeziku?

Če se priseli šiptarska družina nekam k nam s šoloobveznim otrokom in noben ne zna slovensko je pravilni pristop po tvoje kakšen? Da se fotr ki dela 12h/dan 7 dni v tednu na gradbišču uči slovensko in potem uči tega svojega otroka? To so delali priseljenci iz juge in rezultat je čefurščina. Neizobražen fizički radnik ne more bit pedagog, če bi bil potem nebi bil navaden delavec, žal.

Če hočeš nekoga naučit pravilno novega jezika moraš biti pedagog, moraš pa tudi znat njegov jezik, da lahko tolmačiš učenje. Skratka iz tega pogleda je pomojem povsem ok da se na osnovni šoli kjer je veliko takih primerov ima učitelja, ki zna tuj jezik oz. materinščino in pomaga pri vključevanju teh otrok do nivoja da znajo razumet redno snov v našem jeziku. Tak proces pri mlajših traja načeloma 1 do 2 leti, potem obvladajo jezik toliko da ne rabijo pomoči in lahko spremljajo pouk.
 
  • Všeč mi je
Reactions: bizi

alkoholik

RudolF
23. jul 2007
16.605
3.046
113
v lokalni ostariji
V jugi so muslimani bili bolj preganjani kot katoličani. Starejši pijejo pivo itd sedaj mlajši se veliko bolj držijo vere.


Kar se tiče jezika. Eni striktno nočejo naučiti. Eni se pa trudijo. Poznam dva brata vsak s svojo firmo En govori izredno lepo slovensko. Drugi ni šans, če govoriš slovensko bo še delal da ne razume. Jaz govorim tako dobro bosansko, da veliko jih sprašuje iz katerega dela sem :))) se pa trudim z vsemi govoriti slovensko. Ker je prav.
 

Maiden

Fizikalc
7. nov 2007
766
183
43
A učenje v maternem jeziku?

Če se priseli šiptarska družina nekam k nam s šoloobveznim otrokom in noben ne zna slovensko je pravilni pristop po tvoje kakšen? Da se fotr ki dela 12h/dan 7 dni v tednu na gradbišču uči slovensko in potem uči tega svojega otroka? To so delali priseljenci iz juge in rezultat je čefurščina. Neizobražen fizički radnik ne more bit pedagog, če bi bil potem nebi bil navaden delavec, žal.

Če hočeš nekoga naučit pravilno novega jezika moraš biti pedagog, moraš pa tudi znat njegov jezik, da lahko tolmačiš učenje. Skratka iz tega pogleda je pomojem povsem ok da se na osnovni šoli kjer je veliko takih primerov ima učitelja, ki zna tuj jezik oz. materinščino in pomaga pri vključevanju teh otrok do nivoja da znajo razumet redno snov v našem jeziku. Tak proces pri mlajših traja načeloma 1 do 2 leti, potem obvladajo jezik toliko da ne rabijo pomoči in lahko spremljajo pouk.
Ti lahko iz prve roke povem, kako to zgleda pri nas, ko ena taka družina pride k nam. Oče dela v Avstriji ženo pa otroke pa ima v Sloveniji, ker je ceneje. Otroka sta prišla v šolo, brez znanja tujega jezika in se celi dan jočeta. Pomagali so si z učenci višjih razredov iste narodnosti, da so jim prevajali.
Mislim, da je na starših, da nauči otroka nekih osnov tujega jezika (vsaj angleškega) preden ga pošlje v šolo, malo neodgovorno je pričakovati da bo šola imela za vsak tuj jezik tolmača.
 

bizi

Guru
21. nov 2007
27.271
-2.011
113
Kočevska
Ti lahko iz prve roke povem, kako to zgleda pri nas, ko ena taka družina pride k nam. Oče dela v Avstriji ženo pa otroke pa ima v Sloveniji, ker je ceneje. Otroka sta prišla v šolo, brez znanja tujega jezika in se celi dan jočeta. Pomagali so si z učenci višjih razredov iste narodnosti, da so jim prevajali.
Mislim, da je na starših, da nauči otroka nekih osnov tujega jezika (vsaj angleškega) preden ga pošlje v šolo, malo neodgovorno je pričakovati da bo šola imela za vsak tuj jezik tolmača.
In seveda napol pismeni gradbeni delavci znajo odlično angleško. :bonk: Kje neki živiš, da te še niso ukradli.
 
  • Objave ne odobravam
Reactions: endvatri

luka51

Guru
16. avg 2007
14.470
5.766
113
. Skratka iz tega pogleda je pomojem povsem ok da se na osnovni šoli kjer je veliko takih primerov ima učitelja, ki zna tuj jezik oz. materinščino in pomaga pri vključevanju teh otrok do nivoja da znajo razumet redno snov v našem jeziku. Tak proces pri mlajših traja načeloma 1 do 2 leti, potem obvladajo jezik toliko da ne rabijo pomoči in lahko spremljajo pouk.
Prosim če spakiraš kufre in greš v Prizrem, samo dvomim, da se bo kdo slovensko učil, da tebi pomaga pri vključevanju.

Zaenkrat se še ne mislimo mi njim prilagajat in učit njihovega jezika, ker so onin prišli k nam. Hvala lepa in taki, ki mislite drugače si jih domov pripelite pa se jim doma prilagajajte. Nas pa pustite s svojimi bolanimi idejami pri miru.
 

ales85

Guru
9. nov 2007
3.596
1.213
113
A učenje v maternem jeziku?

Če se priseli šiptarska družina nekam k nam s šoloobveznim otrokom in noben ne zna slovensko je pravilni pristop po tvoje kakšen? Da se fotr ki dela 12h/dan 7 dni v tednu na gradbišču uči slovensko in potem uči tega svojega otroka? To so delali priseljenci iz juge in rezultat je čefurščina. Neizobražen fizički radnik ne more bit pedagog, če bi bil potem nebi bil navaden delavec, žal.

Če hočeš nekoga naučit pravilno novega jezika moraš biti pedagog, moraš pa tudi znat njegov jezik, da lahko tolmačiš učenje. Skratka iz tega pogleda je pomojem povsem ok da se na osnovni šoli kjer je veliko takih primerov ima učitelja, ki zna tuj jezik oz. materinščino in pomaga pri vključevanju teh otrok do nivoja da znajo razumet redno snov v našem jeziku. Tak proces pri mlajših traja načeloma 1 do 2 leti, potem obvladajo jezik toliko da ne rabijo pomoči in lahko spremljajo pouk.
Šiptarska družina lahko sama poskrbi za to, da se bodo naučili. Me pa resnično zanima kje v tujini bi to naredili za druge, da bi izvajali pouk v tujem jeziku zato, ker se je nekdo odločil preseliti in ni pomislil na posledice.
 

Utisevalec

Guru
12. nov 2007
16.132
4.112
113
Ti lahko iz prve roke povem, kako to zgleda pri nas, ko ena taka družina pride k nam. Oče dela v Avstriji ženo pa otroke pa ima v Sloveniji, ker je ceneje. Otroka sta prišla v šolo, brez znanja tujega jezika in se celi dan jočeta. Pomagali so si z učenci višjih razredov iste narodnosti, da so jim prevajali.
Mislim, da je na starših, da nauči otroka nekih osnov tujega jezika (vsaj angleškega) preden ga pošlje v šolo, malo neodgovorno je pričakovati da bo šola imela za vsak tuj jezik tolmača.
Kako boš otroka naučil nekega jezika če si sam nek polpismen kmet iz vukojebine? Sej veš da večina priseljencev že iz juge za delo v fabrikah je bila pobrana po vaseh kjer niso imeli ne elektrike ne vode, hodili so naokoli v opankah. Jezik so znali samo pogovorno, ker šole ti čobani videli niso. Taki starši svojega otroka ne znajo naučit niti lastnega jezika, ker ga ne znajo (slovnica, besedišče). Zato je tipično za "čefurje" iz juge da ne znajo lastnega jezika in se jim smejijo še v bosni, slovensko pa tudi nikoli ne znajo ker niso bili podvrženi pravilnemu učenju.

Z albanci/kosovarji je isto, to so seljaki iz vasi kjer so včeraj dobili šele elektriko. Lastnega jezika ne znajo. Slabost za albance je pa to da niso iz družine slovanskih jezikov oz. sploh bilokaterih sodobnih jezikov in si tako ne moreš pomagat z ničemer pri komunikaciji. Lahko samo s kretnjami, samo to traja 10 let da nekoga naučiš osnove jezika.

Poznam situacijo kako se prevaja po šolah sploh pa vrtcih kjer nimajo namensko zaposlenih "tolmačev" in ravno to je problem. Klicat najstarejšo učenko da prevaja ni ok, ampak če je to edina opcija nimaš kaj. Velikokrat je itak tako da na govorilnih urah potem pridejo otroci zraven da fotru/mami prevajajo kaj učiteljica pravi. Fotr zna samo besede kot so šajtrga, beton, omet ... mama pa še to ne.

Pač ne gre, nekje moraš naredit korak naprej in če je to dvojezičnost v osnovni šoli ali pa vrtcu je to ok, sej to je za vsakega otroka samo vmesen stadij ki mu pomaga da se nauči našega jezika. Mislim da je to tudi nam v interesu, ja?
 

bizi

Guru
21. nov 2007
27.271
-2.011
113
Kočevska
Šiptarska družina lahko sama poskrbi za to, da se bodo naučili. Me pa resnično zanima kje v tujini bi to naredili za druge, da bi izvajali pouk v tujem jeziku zato, ker se je nekdo odločil preseliti in ni pomislil na posledice.
Očitno še nisi slišal za slovenske razrede v nemških šolah in nimaš pojma, kako poteka vključevanje tujskih otrok v šole v zahodnih državah.
 
  • Všeč mi je
  • Objave ne odobravam
Reactions: endvatri in aljoman

Utisevalec

Guru
12. nov 2007
16.132
4.112
113
Prosim če spakiraš kufre in greš v Prizrem, samo dvomim, da se bo kdo slovensko učil, da tebi pomaga pri vključevanju.

Zaenkrat se še ne mislimo mi njim prilagajat in učit njihovega jezika, ker so onin prišli k nam. Hvala lepa in taki, ki mislite drugače si jih domov pripelite pa se jim doma prilagajajte. Nas pa pustite s svojimi bolanimi idejami pri miru.
No tu se motiš. Meni kot senior IT kadru ponujajo zaposlitve v romuniji, nemčiji in na finskem kjer se posebej povdarja da je jezik komunikacije angleščina. Skratka ker imajo interes dobit tuj kader se ne trudijo s tem da bi se moral učit romunščine, nemščine ali celo finščine.

Če bi delal 24/7 v mednarodnem teamu se niti nebi imel časa učit jezika države kjer bi delal oz. bi bilo to povsem nepomembno, sploh če bi čez 2 leti šel pa nekam drugam. Kaj je s tem narobe?
 

Utisevalec

Guru
12. nov 2007
16.132
4.112
113
Šiptarska družina lahko sama poskrbi za to, da se bodo naučili. Me pa resnično zanima kje v tujini bi to naredili za druge, da bi izvajali pouk v tujem jeziku zato, ker se je nekdo odločil preseliti in ni pomislil na posledice.
Avstrija, švica, nemčija kot tipične države uvoza tujcev imajo namenske šole kjer je koncentracija tujcev večja. In ja pouk poteka dvojezično (turško, albansko, ..).
 

jest5

Guru
18. avg 2007
26.043
-8.679
113
Z albanci/kosovarji je isto, to so seljaki iz vasi kjer so včeraj dobili šele elektriko. Lastnega jezika ne znajo. Slabost za albance je pa to da niso iz družine slovanskih jezikov oz. sploh bilokaterih sodobnih jezikov in si tako ne moreš pomagat z ničemer pri komunikaciji. Lahko samo s kretnjami, samo to traja 10 let da nekoga naučiš osnove jezika.
Zdej se dostikrat vidi, kako otroci prevajajo svojim staršem.
Otrok se nauči v šoli, fotr zna par besed za osnovno komunikacijo (na šihtu itak tolče v svojem jeziku med sodelavci), matka pa nima pojma.
Tako da mladina se vklučuje. Sploh če ima normalne sošolce, ki jim pomagajo.
 
  • Objave ne odobravam
  • Všeč mi je
Reactions: endvatri in bizi

Maiden

Fizikalc
7. nov 2007
766
183
43
In seveda napol pismeni gradbeni delavci znajo odlično angleško. :bonk: Kje neki živiš, da te še niso ukradli.
Če lahko angleško znajo priseljenci iz neke vasi v Afriki, potem tudi gradbinec iz Albanije bi lahko znal pet besed angleško. Jaz svojega otroka pač ne bi mogel pustiti, kar v neki ustanovi pa naj se oni ukvarjajo z njim.
Tvoj prijatelj v Dubaju ne zna arabsko, verjetno pa zna angleško.
 
  • Všeč mi je
Reactions: Kamele0N