J€bemumast, me tale nemščina zafrkava.
Kupil eno baterijo na ebayu (uk), ne dela (verjetno je napaka pri mojem računalniku), tako da mi je prodajalec obljubil, da mi bo vrnil denar, jaz pa naj mu jo pošljem nazaj.
Na paypalu vidim refund in credit to credit card (uporabljam mastercard), tako da je moj paypal credit 0. Se pravi je to že šlo nazaj na mojo kartico - kaj ni sicer tako da na MC naj ne bi šlo?
Ne razumem povsem spodnjega sporočila z ebaya. Gre za obvestilo, ne vem, pa za kaj točno se gre v tisti vrstici, kjer pravi, naj kliknem "odgovori zdaj" za preklic ali zavrni za preklic?!
Pa angebotesende je v ponedeljek, 17. 10. - kaj pa to pomeni?
Se pravi, da bo vse okej, moram poslat baterijo nazaj in to je to ali moram narest še kaj drugega?
"xx hat kürzlich für den folgenden Artikel, den Sie gekauft haben, einen Fall wegen einer abgebrochenen Transaktion geöffnet: yy.
Grund für Abbruch der Transaktion: Der Verkäufer hat keinen konkreten Grund angegeben.
klicken Sie auf „Jetzt antworten”, um diesem Abbruch zuzustimmen oder um diesen Abbruch abzulehnen.
Wenn Sie bis zum 13. Okt. 2011 nicht aktiv werden, kann der Verkäufer ohne Ihre Zustimmung den Kaufvertrag widerrufen.
Sie können den Fall jederzeit in Probleme klären aufrufen."
Na ebayu sem se registriral na nemški verziji. Kako zamenjat jezik v angleščino?
Kupil eno baterijo na ebayu (uk), ne dela (verjetno je napaka pri mojem računalniku), tako da mi je prodajalec obljubil, da mi bo vrnil denar, jaz pa naj mu jo pošljem nazaj.
Na paypalu vidim refund in credit to credit card (uporabljam mastercard), tako da je moj paypal credit 0. Se pravi je to že šlo nazaj na mojo kartico - kaj ni sicer tako da na MC naj ne bi šlo?
Ne razumem povsem spodnjega sporočila z ebaya. Gre za obvestilo, ne vem, pa za kaj točno se gre v tisti vrstici, kjer pravi, naj kliknem "odgovori zdaj" za preklic ali zavrni za preklic?!
Pa angebotesende je v ponedeljek, 17. 10. - kaj pa to pomeni?
Se pravi, da bo vse okej, moram poslat baterijo nazaj in to je to ali moram narest še kaj drugega?
"xx hat kürzlich für den folgenden Artikel, den Sie gekauft haben, einen Fall wegen einer abgebrochenen Transaktion geöffnet: yy.
Grund für Abbruch der Transaktion: Der Verkäufer hat keinen konkreten Grund angegeben.
klicken Sie auf „Jetzt antworten”, um diesem Abbruch zuzustimmen oder um diesen Abbruch abzulehnen.
Wenn Sie bis zum 13. Okt. 2011 nicht aktiv werden, kann der Verkäufer ohne Ihre Zustimmung den Kaufvertrag widerrufen.
Sie können den Fall jederzeit in Probleme klären aufrufen."
Na ebayu sem se registriral na nemški verziji. Kako zamenjat jezik v angleščino?