The Simpsons Movie

Swich

El Presidente
23. jul 2007
4.833
0
36
40
V kina prihaja tale Film LINK , po moje more bit ful fajni in ker sm zmeraj rad gledal simpsonove si bom tut tega ogledal.
aplauz.gif




je gdo že videl kako verzijo tega filma v slabšem formatu, da lahka pove če je tolk fajni kot trdi ocena na imdb-ju ?





zanimivost je ta, to sm hotu povedat da bo pri nam sinhronizirana v slovenščino in da bo Homerju svoj glas posodil Kutner .
grin1.gif




Zdej ne vem al je to fajn al ne , sam verjetno bom šel vseeno pogledat sinhro verzijo, in upam da me ne bodo razočaral...kot vedno



Vir: 24 ur





p.s. Zihr bo tut gojc mel prste zraven, in ko ga bom slišu bom zihr od smeha iz stola padu.
grin1.gif
 
Nazadnje urejeno:

Qmi

Fizikalc
22. jul 2007
1.056
1
38
41
Ljubljana
Citat:
Uporabnik Swich pravi:
zanimivost je ta, to sm hotu povedat da bo pri nam sinhronizirana v slovenščino in da bo Homerju svoj glas posodil Kutner .
grin1.gif

Pri nas v kinu bo igrala oz. že igra tudi originalna verzija s podnapisi
wink-1.gif
 

Swich

El Presidente
23. jul 2007
4.833
0
36
40
otroci do 13 let . Men majo simpsonovi čist zadovoljiv glas, sam vseeno me zanima kakšna bo sinhronizacija. Pri risankah to potrpim, za filme je pa to čist mim.
 

Swich

El Presidente
23. jul 2007
4.833
0
36
40
ja lej maš ekstreme...kot rečmo to da že v vrtcu zdej otroke poučujejo nemščino
hysterical-1.gif
...how sick is that ?


Drugače ma pa velika večina otrok še probleme z tekočim branjem...poleg tega pa ko si rekel da ne rabijo podnapisov. Koliko ljudi pa poznaš ki govorijo aktivno angleščino, jaz rečmo ne rabim podnapisov za gledanje filma, sam skor vsi pa brez slovenskih podnapisov zmrznejo.

Ne zastopm pa folka ki mu odgovarjajo hrvaški podnapisi, da jst gledam film v angleščini pa berem zraven hrvaške podnapise nč ne zastopm
grin1.gif
 

wacko

Fizikalc
18. jul 2007
5.450
0
36
Sva že dva... lažje se karkoli v angleščini zmenim, kot v hrvaščini.
grin1.gif


Sicer pa grem dons gledat ta muvi... poročam
smile-1.gif
 

karantanka

alterka & vizitka 2007
19. jul 2007
7.108
0
36
Notranjska
www.mojaknjiga.si
Jaz pa veliko gledam hrvaške programe tako, da včasih sploh ne opazim, da so hrvaški tudi podnapisi. Raje imam hrvaške kot pa, da jih ni ker včasih oz. velikokrat česa ne razumem (kakšna fraza, al pa hitro govorijo ...). Se pa pri podnapisih redno dogaja, sploh pri raznih frazah, da je dobesedno prevedena.
bonk.gif
 

wacko

Fizikalc
18. jul 2007
5.450
0
36
Nekega hudega "inteligentnega sarkazma" ni, je pa humor še vedno na precej višjem nivoju (morda zaradi same specifičnosti), kot pri veliki večini novodobnih komedij.
 

civil

Fizikalc
18. jul 2007
1.350
0
36
Zgleda kot da so celotno sezono združili v en film. Nevem od kje mu tako dobra ocena na imdb.
 

futuristic

geđet frik
Osebje foruma
13. jul 2007
7.845
604
113
Kako to misliš? A fore iz preteklih nanizank so dali v film ali kaj?

Ker jaz nanizanke že dolgo nisem nobene pogledal, film mi je bil pa zakon.
wink-1.gif
 

Schumi

Fizikalc
2. avg 2007
4.119
8
38
Nisem nikoli gledal nanizank, vsaj ne na veliko. Film je lusten, je par smesnih for, ni pa da bi se valjal po tleh. 7/10
 

conan

Zelenc'
22. avg 2007
24
0
1
men se je zdeu film meganomansko huud in se mi ne zdi d bi kar kol skp dajal..res d sm gledala že vse dele ene 100x tko d logično d mi bo film pol tud ušeč sam so ble use fore orginalne smešne tistmu k pa niso ble pa pač ne razume simpsonou.
za sinhronizacijo pa polom nevem zakaj so sploh šli to delat itk nemorš sinhronizirat neki kar je smešn zard glasou. do zdj mi je še vsaka slo sinhronizacija bla za en k.. gledam velik nemške televizije in k vidš kako oni to ornk nardijo ti je prou uno okej kva so slovenci d ne rečm kaj..če neki neznajo nej pustijo pol tud to prmer..
 

Ares

kamikaza
19. jul 2007
4.622
0
36
Citat:
Uporabnik Swich pravi:
ja lej maš ekstreme...kot rečmo to da že v vrtcu zdej otroke poučujejo nemščino
hysterical-1.gif
...how sick is that ?


Drugače ma pa velika večina otrok še probleme z tekočim branjem...poleg tega pa ko si rekel da ne rabijo podnapisov. Koliko ljudi pa poznaš ki govorijo aktivno angleščino, jaz rečmo ne rabim podnapisov za gledanje filma, sam skor vsi pa brez slovenskih podnapisov zmrznejo.

Ne zastopm pa folka ki mu odgovarjajo hrvaški podnapisi, da jst gledam film v angleščini pa berem zraven hrvaške podnapise nč ne zastopm
grin1.gif

sej isto mam jest probleme. kakšni podnapisi neki!? a sem prišel gledat film al podnapise, madona!
jaz obvezno: filmi brez podnapisov (anlgeški seveda)
dosti boljš je
cheer.gif
 

Swich

El Presidente
23. jul 2007
4.833
0
36
40
ku boš mel pa punco ku hoče met podnapise, boš drugač piskal
grin1.gif
. Jst sm tut tak govoril kot ti...