Citat:
Uporabnik DrM007 pravi:
Citat:
Uporabnik vaginko pravi:
evo 2 besedi rabim kak sta v srbskem jeziku:
Dedek
Bratranec/Bratranka
če ve kdo prosim!
Citat:
Uporabnik Kamele0N pravi:
dedek je deda al pa đed
bratranc je bratič bratranka je pa bratiæka
Ne bo držalo.
"Bratiæ" je bratov sin - torej nečak.
"Bratična" je bratova hči - nečakinja.
"Sestriæ" je sestrin sin - nečak.
"Sestrična" je sestrina hči - nečakinja.
Bratranec oziroma sestrična pa sta "brat" oziroma "sestra od strica (tetke, ujke, ujne)". Na kratko lahko rečeš tudi "brat" oziroma "sestra".
Dedek ima več variant, "djed", "deda", "djedo",... Za formalno uporabo bi bila najbolj primerna uporaba prve variante - "djed".
"Rodjak" pomeni sorodnik. Rojak pa je "zemljak".
Zaradi podobnosti besed v obeh jezikih so vse besede v srbščini postavljene v dvojne narekovaje.
BTW... večkrat zasledim napačno uporabo besede "Softiæu". U na koncu besede postavi samostalnik v velelno obliko. Torej če ga želite "ogovoriti" potem lahko rečete "Softiæu(!)". As in "Softiæu, nije ni tebi lako."; "Softiæu, pa gde si ti meni?". Enako se napiše v dajalniku - "Sve najbolje Softiæu za njegov xy. rodjendan."
Ko pa napišete "Kje je Softiæu?", se pa sliši precej butasto...
Zdaj veste.