zna kdo tole prevest?

Drifter

Fizikalc
22. jul 2007
1.167
14
38
ΚΟΦΙΔΗΣ ΓΙΑΝΝΗΣ
ΒΑΣ/ΩΣ ΚΩΝ/ΝΟΥ 106
Τ.Κ. 68200
ΟΡΕΣΤΙΑΔΑ ΕΒΡΟΣ
GREECE

oz. na ta naslov rabim nekaj poslati, a je to sploh možno prevest v naše črke?
 

Jest

iPhone Guru
26. jul 2007
15.513
780
113
Medvode / Slovenija
www.mobile.si
Citat:
Uporabnik Drifter pravi:
ΚΟΦΙΔΗΣ ΓΙΑΝΝΗΣ
ΒΑΣ/ΩΣ ΚΩΝ/ΝΟΥ 106
Τ.Κ. 68200
ΟΡΕΣΤΙΑΔΑ ΕΒΡΟΣ
GREECE

oz. na ta naslov rabim nekaj poslati, a je to sploh možno prevest v naše črke?

http://translate.google.com


KOFIDIS Yannis
VAS / AS Konstantinou 106
PC 68200
ORESTIADA Evros
GRČIJA
 

XXXL

Guru
9. sep 2007
7.354
769
113
Vprašanje, kaj je bolj smiselno...: da naši dripci na pošti vedo, da je to za v Grčijo ali da dripci na pošti v Grčiji znajo prebrati, komu je namenjeno...?
 

Jest

iPhone Guru
26. jul 2007
15.513
780
113
Medvode / Slovenija
www.mobile.si
Citat:
Uporabnik SouthPark pravi:
Njihovi poštarji poznajo našo pisavo.

Se najbolj ziher je, da se napise v obeh pisavah
smile-1.gif
...

Za nase postarje je tako "Greece" napisano v latinici
smile-1.gif
 

Drifter

Fizikalc
22. jul 2007
1.167
14
38
hvala vsem, nevem kok se sam nism na gogl trans spomnu...
bo pa mnda res najbol kr v obeh pisavah napisat naslov,lol