Pomagajte mi najti izraz

Runo

Guru
11. avg 2013
2.031
704
113
Nikakor ne morem najti primernega slovenskega izraza, izhajajoč iz teh dveh situacij.

1. Na YT je posnetek, na katerem en Azijec stera črnca iz njegove soseske, ki naj bi bila no nigger zone.
V komentarjih ljudje pišejo, da je Azijec "based". Google mi vrže ven, da naj bi to pomenilo "about being yourself and not caring what anybody else thinks." Kater izraz bi za to lahko uporabili v slovenščini?

2. Zadnjič je na oddaji Miljonar en kmet prišel do 5.000€ tako, da je kar na pamet streljal odgovore in se mu je nekako posrečilo priti tako daleč. Rad bi šaljivo povedal, da je shekal, zownal, razbil, raztrgal ... Milijonarja. Kapne komu še kak izraz, ki bi se ga dalo uporabiti?

:)
 

msenjur

Guru
11. sep 2007
27.009
-369
113
Nikakor ne morem najti primernega slovenskega izraza, izhajajoč iz teh dveh situacij.

1. Na YT je posnetek, na katerem en Azijec stera črnca iz njegove soseske, ki naj bi bila no nigger zone.
V komentarjih ljudje pišejo, da je Azijec "based". Google mi vrže ven, da naj bi to pomenilo "about being yourself and not caring what anybody else thinks." Kater izraz bi za to lahko uporabili v slovenščini?

2. Zadnjič je na oddaji Miljonar en kmet prišel do 5.000€ tako, da je kar na pamet streljal odgovore in se mu je nekako posrečilo priti tako daleč. Rad bi šaljivo povedal, da je shekal, zownal, razbil, raztrgal ... Milijonarja. Kapne komu še kak izraz, ki bi se ga dalo uporabiti?

:)

1.nacelen, suveren, samosvoj, karakter
 
  • Všeč mi je
Reactions: Runo

luka51

Guru
16. avg 2007
14.409
5.685
113
Za prvega bošmogo cel komentar dat. Nemoreš na podlagi ene besede delat prevoda. Je preveč razl pomenov ene besede.
Že samo f u c k al pa s h i t poglej :) ti dve besedi lahko pomenita vse kaj hočeš. Če ni v kontekstu neveš v kaj prevest.