podnapisi

jurek1973

Guru
3. sep 2007
3.885
810
113
sublight.me programčej je nehal delovat.
Podnapise najde, jih pa noče downloadat.

A obstaja kakšna druga desktop aplikacija za iskanje podnapisov?
Da ensotavno zvlečem video datoteko v program, da sam ugotovi ime in/ali leto/del in poišče podnapise.
Se mi to bolj dopade kot pa po spletnih straneh iskat, pa shranjevat pa odzipat pa preimenovat, da lahko pogledam.
 

wd40

Guru
10. dec 2007
2.874
797
113
Včasih (verjetno še) je znal smplayer preko opensubtitles.org iskat (išče glede na hash fajla) in dljat podnapise.
Ampak opensubtitles je nekaj api spreminjal...
 

Mare2

Guru
18. avg 2007
4.994
-1.289
113
sublight.me programčej je nehal delovat.
Podnapise najde, jih pa noče downloadat.

A obstaja kakšna druga desktop aplikacija za iskanje podnapisov?
Da ensotavno zvlečem video datoteko v program, da sam ugotovi ime in/ali leto/del in poišče podnapise.
Se mi to bolj dopade kot pa po spletnih straneh iskat, pa shranjevat pa odzipat pa preimenovat, da lahko pogledam.
sublight.me je bil zakon.

Probaj na VLC narediti razširitev za podnapise.
 

bizi

Guru
21. nov 2007
27.271
-2.004
113
Kočevska
sublight.me programčej je nehal delovat.
Podnapise najde, jih pa noče downloadat.

A obstaja kakšna druga desktop aplikacija za iskanje podnapisov?
Da ensotavno zvlečem video datoteko v program, da sam ugotovi ime in/ali leto/del in poišče podnapise.
Se mi to bolj dopade kot pa po spletnih straneh iskat, pa shranjevat pa odzipat pa preimenovat, da lahko pogledam.
Kodi ima vtičnika za opensubtitles in titlovi. Seveda avtomatsko poišče prave in jih potegne v film.
 
22. jul 2007
12.690
1.257
113
123
Sem naložil, vendar če ne obstajajo slovenski podnapisi, ti preostane samo še "ročno" prevajanje :(
Sem mislil, da ta vtičnik tudi to naredi - avtomatsko pretvori iz tujega jezika v naš, ali pač delam kaj narobe?
 
22. jul 2007
12.690
1.257
113
123
To poznam in tudi uporabljam, ampak sem mislil da obstaja nekakšen vtičnik kateri to avtomatsko naredi.
 

bizi

Guru
21. nov 2007
27.271
-2.004
113
Kočevska
Vtičniku poveš, katere jezike naj išče. Strojni prevodi so v glavnem za kozlanje. So pa naši in bratski prevajalci zelo pridni in vsak malo bolj gledan film ali serija dobi v nekaj dneh soliden prevod. Jaz ima v vtičniku izbrano slovenščino, hrvaščino, srbsko latinico in bosanščino. Ne morem verjeti, kak poliglot sem. :fredi: