Katastrofalno naglaševanje besed na slo. tele!

  • Ustvarjalec teme Izbrisan uporabnik #488
  • Začetni datum
I

Izbrisan uporabnik #488

Vklopljen FOPTV in Edi Pucer.

beseda "krater" z naglasom na e...

Kaj še nikoli ni slišal za kraterje na Zemlji, Luni itd.?

Citat:
kráter -ja m (á)

Da ne govorim o drugih katastrofalnih kiksih, ki se dnevno pojavljajo na teh poltelevizijah.

Redno opažam, sploh pri policajih
bonk.gif
, noro naglaševanje besede nadzor.

Naglašujejo na prvi zlog.

Citat:
nadzòr -ôra m (o ó)

Dalje skupina, spet na prvi zlog.

Citat:
skupína -e ž (í)

Jaz verjamem, da se kdaj zalomi, ker BEREJO z ekrana, ampak to je ja televizija in takšno naglaševanje nikamor ne sodi.

Da ne govorim o besedni zvezi "Iz kje", "od kje", "s kje"......samo ne "od kod", kar je edino pravilno.

Danes je očitno že vsak dober za novinarja, osnove slo. jezika in pravopisa pa precej nezaželjena kvaliteta.

Sploh tisti turbo novinarji, reporterji iz Akanal (Svet) in FopTVja... najhuje od najhujšega.

p.s.
edino vremenarko Katjo so po 10. letih malo naučili... a ji še vedno uide.
 

Apollo8

Mahoney
15. avg 2007
15.406
7.521
113
Obstaja policajscina iz katere se norca najbolj dela ravno interna javnost.

Naprimer:
Namesto - bodite pozorni na rdecega clia
Policajscina - polagajte pozornost na rdecega cliota (obicajen odgovor: ko polozimo ploscice sledi se pozornost

Teh for je nebroj in nadzor je ena izmed njih
 

AndY1

Guru
Osebje foruma
18. sep 2007
22.107
4.099
113
Vedno postanem živčen, ko po TV-ju slišim za KanAdčane.
 

gufy

Pripravnik
11. apr 2009
620
18
18
Danes jo je Edi res posekal s kraterjem. Očitno ne vejo kaj bodo brali med novicami. Še hujša je Darja Zgonc. Baba se bo enkrat prevrnila na tistem stolu, tolk se maje naprej in nazaj. Pa med branjem poudarja čist nepomembne besede. Ah same cvetke...
 
I

Izbrisan uporabnik #488

Tista je huda, roke ji naj zvezejo pa dajo kaksno pomirjevalo za obraz.

Vera Ladzicc :)

Ko se poslovi v stilu butastih jenlkijev "...Edi, Darja..."
 
I

Izbrisan uporabnik #488

Zdaj slucajno dam na foptv... Vid in Pero show. Povse, apaticno, nekega tipa mata kot gosta in obcasno obcinstvu nakazejo, da sta ga nekaj smesno vprasala :)
 

pediater

UDBA
18. jul 2007
11.892
0
36
43
Citat:
Uporabnik Snecer pravi:
Vklopljen FOPTV in Edi Pucer.

beseda "krater" z naglasom na e...

Kaj še nikoli ni slišal za kraterje na Zemlji, Luni itd.?

Citat:
kráter -ja m (á)

Da ne govorim o drugih katastrofalnih kiksih, ki se dnevno pojavljajo na teh poltelevizijah.

Redno opažam, sploh pri policajih
bonk.gif
, noro naglaševanje besede nadzor.

Naglašujejo na prvi zlog.

Citat:
nadzòr -ôra m (o ó)

Dalje skupina, spet na prvi zlog.

Citat:
skupína -e ž (í)

Jaz verjamem, da se kdaj zalomi, ker BEREJO z ekrana, ampak to je ja televizija in takšno naglaševanje nikamor ne sodi.

Da ne govorim o besedni zvezi "Iz kje", "od kje", "s kje"......samo ne "od kod", kar je edino pravilno.

Danes je očitno že vsak dober za novinarja, osnove slo. jezika in pravopisa pa precej nezaželjena kvaliteta.

Sploh tisti turbo novinarji, reporterji iz Akanal (Svet) in FopTVja... najhuje od najhujšega.

p.s.
edino vremenarko Katjo so po 10. letih malo naučili... a ji še vedno uide.

GROZA!!!

Nisem vedel, da še kdo gleda poročila na 24kur.
hysterical-1.gif
 

skala

Majstr
27. feb 2013
10.089
346
83
Kamnje
Citat:
Uporabnik SouthPark pravi:
OK, nádzor sem že večkrat slišal (predvsem pri policiji), ampak kratér in skúpina ?
crazy1.gif
včasih se je tega kar dosti slišalo... ne vem pa kje in od koga. mogoče ni bilo na televiziji/radiu...
 
13. jul 2011
2.677
626
113
v prosvetnih vodah - kemija, biologija

še ena grda, ki se je tudi že prijela pri novinarjih (sicer ni naglaševanje) - "čez okno".
 

crashednburnt

Majstr
Osebje foruma
20. jul 2007
8.746
434
83
Goriška
www.avtopro.si
V bistvu je najhujša "fora", ki je (na žalost) ne uporabljajo samo novinarji, zveza "da je temu tako". To je popolnoma nepravilno ... pravilno je "da je tako", torej brez "temu".
rolleyes-1.gif
 

Hanzi

Guru
27. jul 2007
48.284
7.055
113
pri taščici
Tudi v tiskanih medijih opažam da imamo namesto stekel kar šipe. Vprašam se, kakšno slovenščino sedaj učijo, oziroma koliko jo morajo ti visoko izobraženi ljudje znati. Kaj je to lektor, če že sami ne znajo.
Edi je primorc, vremenarka je iz Veleja (ne Velenja), tako da kakšno njihovo jim oprostim
wink-1.gif
 

jolko

Fizikalc
17. maj 2010
3.164
1
36
šípa -e ž (í) kos navadno ravnega stekla za zapiranje kake odprtine: očistiti, pomiti šipe; razbiti šipo; vstaviti šipo v okenski, vratni okvir; potrkati na šipo; motna, zarošena šipa; okenska šipa; šipa v vratih / mlečna šipa; steklo za šipe / odpreti, spustiti šipo na vratih avtomobila

Kaj je narobe s šipo?
 

Hanzi

Guru
27. jul 2007
48.284
7.055
113
pri taščici
Sem bil prepričan da tega Toporišič ni požegnal.
Kaj pa balanca (krmilo) je tudi v tvojem slovarju? Me zanima kaj se zgodi če šipa napišeš v šolskem spisu v osnovni šoli.
 

jolko

Fizikalc
17. maj 2010
3.164
1
36
Moj slovar?
Nisem ga še izdal.
Lahko tačas pogledaš SSKJ, Slovenski pravopis ali kaj drugega.
 

Hanzi

Guru
27. jul 2007
48.284
7.055
113
pri taščici
S ”tvojim slovarjem” sem mislil vprašati iz kje si tisto šipo c/p.
Sicer pa, a je čas kislih kumaric?
http://www.zurnal24.si/klesce-namesto-volana-clanek-210849
http://www.zurnal24.si/namesto-volana-policisti-zagledali-klesce-clanek-201147

Edit: si me prepričal da sem šel z gsm iskat tole tvoje c/p. Me ima, da bi otroku rekel da naj v šoli uporablja besedo šipa. Zakaj imam jaz v glavi da mi tega nismo smeli uporabljati.
Spomnim se in še danes vidim prečrtano besedo gmajna in popravljeno na travnik.(v spis sem napisal da smo šli kositi travo v gmajno)
Čeprav je tudi gmajna v slovarju.
gmájna -e ž (ȃ) 1. neobdelan, na redko porasel svet, navadno skupna last
vaščanov: onkraj potoka se širi prostrana gmajna; ves dan je pasel na gmajni /
kraške gmajne / občinska, vaška gmajna 2. zastar. skupnost, skupina: trška
gmajna je imela shod / ekspr. uboga gmajna izkoriščano, zatirano ljudstvo
 
Nazadnje urejeno:

Spirit

propeler
18. jul 2007
5.746
1
36
Citat:
Uporabnik Hanzi pravi:
Tudi v tiskanih medijih opažam da imamo namesto stekel kar šipe. Vprašam se, kakšno slovenščino sedaj učijo, oziroma koliko jo morajo ti visoko izobraženi ljudje znati. Kaj je to lektor, če že sami ne znajo.

Žalostno je to, da take institucije niso obvezane k temu, da pravilno prevajajo, naglašujejo, govorijo knjižno slovenštino. Inšpekcije bi imele tukaj zelo lahko delo, napake se dogajajo prepogosto, prav tako so pa napake dokumentirane. Dostikrat me prime srat ko taki mediji prevedejo stavek in uporabijo srbohrvaško besedo ali pa cel stavek, dostikrat se zgodi, da sploh ne prevedejo prispevka in kar pustijo da nek čefur (=neasimiliran južni priseljenec, ki je več kot očitno prelahko prišel do državljanstva) govori mirno v svojem jeziku brez podnapisov. Pa to niso samo razni POPTVji ampak tudi nacionalna TV ki jo tako poceni plačujemo.

Da o prevodih filmov sploh ne govorimo... pa ne gre se za narobe preveden stavek ampak za uporabo knjižne slovenštine.